Übersetzung
Bei TransPerfect führen folgende Faktoren zu erfolgreichen Übersetzungen:
- Geschick und Fachwissen unserer Linguisten
- Unser strenger Übersetzungsprozess
- Die hohen Standards unserer Projektleiter
Umfangreiche Ressourcen
Wir verfügen über ein Netzwerk von mehr als 4.000 Linguisten – den besten in der Branche. Alle unsere Sprachmittler sind Muttersprachler der Zielsprache und anerkannte Experten auf ihren jeweiligen Fachgebieten. Sie werden von TransPerfect nach strengen Gesichtspunkten ausgewählt, getestet und bewertet. Außerdem sind sie von Organisationen wie den folgenden akkreditiert:
- Institute of Translation and Interpreting (ITI)
- American Translators Association (ATA)
- Société Française des Traducteurs (SFT)
- Vereinte Nationen
- Institute of Linguists
Qualitätssicherung
Der aus drei Schritten bestehende Übersetzungsprozess von TransPerfect führt zu Übersetzungen von höchster Qualität, die sich so lesen, als seien sie ursprünglich in der Zielsprache verfasst worden. Wir setzen für jeden Übersetzungsauftrag drei professionelle Linguisten ein: je einen muttersprachlichen Übersetzer, Editor und Korrekturleser. Jeder dieser Linguisten wurde offiziell über das Linguist Certification-Programm (TLC) zertifiziert, das die höchsten Standards in der Übersetzungsbranche gewährleistet. Unsere Kunden können sich sicher sein, dass ihre Dokumente von Fachleuten mit beispiellosen sprachlichen Fertigkeiten und Fachkenntnissen bearbeitet werden.
Wir möchten nicht nur einfach Wort für Wort übersetzen, sondern so mit der Zielsprache arbeiten, dass die Nuancen und der Ton des Originals sowie die ursprüngliche Aussage ohne Abstriche erhalten bleiben. Daher sind unsere Produktionsabteilungen in spezialisierte Gruppen untergliedert, die jeweils über umfassende Erfahrungen hinsichtlich der in der jeweiligen Branche geltenden Anforderungen verfügen. Texte, die alle drei Stufen unseres Übersetzungsprozesses durchlaufen haben, sind druckreif und können bei Bedarf beglaubigt werden.
|